| Una de cada cinco personas ronca mientras duerme, y aunque es más frecuente en el varón a partir de los cincuenta años, este problema puede afectar sin distinción de edad a ambos sexos. |
5人に1人は睡眠中にいびきをかく。最も頻繁なのは50歳以上の男性であるが、この問題は性別を問わず影響する。 |
| Supone para quien lo padece no sólo un posible conflicto de convivencia, sino un reflejo de una oxigenación insuficiente y de un sueño de mala calidad. |
いびきに悩む人にとっては、同居がうまくいかない可能性があるだけでなく、酸素不足と悪質な睡眠の証拠となる。 |
| El ronquido está producido por la vibración a que se somete al velo del paladar en la inspiración bucal. |
いびきは口呼吸をする際の軟口蓋の振動によって生じる。 |
| Durante el sueño, esta mucosa se relaja y, al estar tumbados, la fuerza de la gravedad ayuda a que caiga hacia atrás (...) |
睡眠中この粘膜は弛緩しており、横になっているせいで重力により後方に引っ張られている。 |
| Pero roncar no sólo significa ruido; el estrechamiento que tiene lugar por el obstáculo del velo hace más difícil la respiración, obligando a inspirar cada vez con más intensidad. |
しかし、いびきをかくことは単に騒音だけを意味するわけではない。軟口蓋が障害となって軌道が収縮し、呼吸を困難にしている。そのため息を吸うたびにより激しく呼吸しなければならない。 |
| Se crea así un círculo vicioso que incrementa el ronquido al tiempo que disminuye la oxigenación. |
このようにして酸素不足の悪化と共にいびきの増加という悪循環になる。 |
| Finalmente la persona se despierta con sensación de asfixia, cansada, somnolienta y con dolor de cabeza. |
結局、窒息感、疲労感、不眠感、頭痛などとともに目が覚めることになる。 |
| Cualquier obstrucción nasal favorece el ronquido, pues se intenta compensar esta deficiencia abriendo la boca para respirar. |
いかなる鼻の障害もいびきを助長するが、これは、呼吸をするために口を開けてこの不足を補おうとするからである。 |
| Por esta razón, se han desarrollado unos dispositivos de plástico, que se venden en farmacias, que separan las aletas de la nariz mejorando sensiblemente la ventilación durante la noche. |
このため、鼻翼を広げ、夜の間の肺呼吸を著しく改善するプラスチックの装置が開発された(薬局で販売している)。 |
| Existe también un preparado a base de plantas que consigue, mediante la aplicación de dos gotas en cada orificio de la nariz antes de acostarse, mantener la humedad propia de estas mucosas y así disminuir la frecuencia de los ronquidos y atenuar el nivel de ruido. |
植物を基にした調合薬もある。これは寝る前に鼻の穴にそれぞれ二滴ずつたらすことによって粘膜自体の湿りを保つことを可能にするので、いびきの回数を減らして音量を下げるのである。 |
| La homeopatía, por su parte, consigue la remisión del ronquido en un 85% mediante pulverizaciones nasales (...) |
他方、同毒療法は鼻への噴霧を通して85%いびきを沈静させた。 |
| Tanto el alcohol como los tranquilizantes incrementan la movilidad del velo del paladar, por lo que los roncadores deberían prescindir de ellos. |
アルコールや鎮静剤は軟口蓋の動きを活発化するため、いびきをかく人はこれらを節制した方が良いだろう。 |
| También tendría que evitarse el sobrepeso, ya que reduce el espacio libre de la faringe por la grasa que se forma en la cara y cuello de los obesos. |
また、重量が超過しないようにもした方が良いだろう。なぜなら、肥満になると顔や首の脂肪により咽頭の空間が減少するからである。 |
|
©Copyright Paco Barberán y Michie Abe 2001 Correo electrónico: pacobarberan@wanadoo.es WEB principal: http://dino.ugr.es/~gunkan 1er. mirror : http://gunkan.dreamers.com |